Православная книга - путь к единству народов

Православная книга - путь к единству народов
В наше время обострилась проблема интеграции людей разных национальностей, разных культур в российское сообщество и предотвращения межнациональных конфликтов. Но для того, чтобы понимать и уважать другого, необходимо иметь представление о собственных ценностях и культурных традициях. И в этом лучший помощник - книга, особенно духовного содержания. Сегодня очень важно найти формы передачи вероучительных истин людям, часто очень далеким от христианства, пробудить в них интерес и стремление к их усвоению. 

Общество памяти игумении Таисии (издательский совет Санкт-Петербургской епархии) уделяет особое внимание просветительской деятельности, выпускает широкий ассортимент книг. Среди них важное место занимают катихизисы, в которых систематически излагаются главные истины вероучения. Обществом памяти игумении Таисии изданы православные катихизисы святителя Филарета (Дроздова), протоиерея Николая (Вознесенского), а также  первый русский катихизис ("Большой катихизис") протоиерея Лаврентия Зизания, заложившего традиции убедительного и доступного изложения вероучения, и "Православный катихизис" И. А. Глухова, по которому учились уже в наше время в Московской Духовной семинарии поколения священнослужителей. В катихизисе митрополита Филарета сочетаются глубина и строгость богословия с простотой и ясностью: не случайно до сих пор это общепринятая учебная книга. Он имеет традиционную вопросно-ответную форму, довольно сжатую, что позволяет читателю, в целом знакомому с истинами вероучения, систематизировать свои знания.  Однако когда эти знания утрачиваются, а мировоззрение становится неопределенным, что постепенно и произошло в XX веке, необходимы иные формы. 

Более близкий к современности катихизис протоиерея Николая Вознесенского, впоследствии архиепископа Димитрия Хайларского, можно считать прекрасным руководством к познанию православного вероисповедания для тех, кто желает вступить на этот путь, равно как и для отклонившихся от него. В нем, при сохранении вопросно-ответной формы, - более свободное изложение вероучительных истин, с разнообразными примерами, что облегчает усвоение материала. 

"Православный катихизис" И. А. Глухова максимально учитывает  особенности восприятия наших современников. Данный катихизис, изданный на основе конспектов лекций иеромонаха Александра (Фаута),  имеет традиционные разделы, но при этом много внимания уделено и вводным, в которых раскрывается сущность религиозного мировоззрения, извечность и всеобщность религии, значение христианства, которое осуществило то, что искало язычество и на что надеялось иудейство. Здесь ярко, убедительно даются поучения с параллельными выдержками из Священного Писания, примерами из наследия святых Отцов, житий святых, художественной литературы. 

Учение о христианской вере кратко изложено в Символе веры. В нем, как в фокусе, отражены все основные христианские истины. Учение о христианской надежде содержится в молитвах, в частности, в молитве Господней "Отче наш", и в Заповедях Блаженства. Учение о христианской любви дается в Законе Божием, или Десятисловии. Выдержки из Священного Писания, которые желательно знать наизусть, - это некие формулы вероучения.

Развернутый "Православный катихизис" И. А. Глухова, помимо необходимого наставления в  основах православного вероучения в строгом соответствии со святоотеческими творениями, отражает глубину личности автора, его собственную  веру, надежду и любовь к Богу и стремление пробудить ее у своих слушателей. 

Ученики И. А. Глухова, замечательного педагога с широкой эрудицией,  сравнивали его предмет с правилами дорожного движения, зная которые, можно спокойно отправляться в непростое жизненное путешествие. 

Сегодня "Православный катихизис" И. А. Глухова переведен на 40 языков мира, включая украинский, болгарский, итальянский, грузинский, армянский, татарский, башкирский, киргизский и др., и издан Обществом памяти игумении Таисии. 

25 июня 2014 года в Национальной библиотеке Калмыкии им. А. М. Амур-Санана в Элисте состоялась презентация калмыцкого перевода, в которой приняли участие переводчик книги Эрдни Канкаев, секретарь Элистинской епархии протоиерей Алексий Грищенко, представители научной общественности, литераторы, сотрудники библиотек и священнослужители. Перед собравшимися выступили почетные гости церемонии: сотрудник Института перевода Библии поэт Вера Шуграева; народные поэты Калмыкии Владимир Нуров и Эрдни Эльдышев; доктор исторических наук, профессор кафедры всеобщей истории и регионоведения Калмыцкого государственного университета Владимир Колесник; доктор философских наук, заведующий отделом рукописей Калмыцкого института гуманитарных исследований РАН Баазр Бичеев и другие. Выступающие дали высокую оценку переводу, отметив ориентацию книги на современного читателя в стремлении избежать академической сухости и донести живое содержание вероучения, и подчеркнули, что издание этой книги станет значимым событием в истории христианства на калмыцкой земле, способствуя сохранению и развитию калмыцкого языка, а также укреплению межнационального и межрелигиозного мира. Э. Канкаев подчеркнул, что русский и калмыцкий народы всегда стремились пребывать в мире. Книга И. А. Глухова - неисчерпаемый источник нравственного воспитания. К тому же велика и неоспорима роль переводов в сохранении и развитии калмыцкого языка: общественность Калмыкии давно бьет тревогу в связи с угасанием калмыцкого языка, а переводы стимулируют развитие языка, интерес носителей к своему языку.

Книга переведена на бурятский язык кандидатом филологических наук Д. А. Райцановой. Переводчица, говоря о своеобразии издания, отметила, что для его восприятия необходимо предельное сосредоточение на предмете и чистое сердце. Зачастую в одном абзаце или небольшом предложении сосредоточены широкие по охвату, невероятно глубокие и емкие понятия. Здесь сконденсировано все христианское богословие со всеми символами и таинствами. Порой поражаешься тому, как автор такие емкие и глубокие понятия облек в простые и ясные формы. Переводчица сообщила, что благодаря переводу "Православного катихизиса", который невероятно обогатил ее в духовном плане, она значительно углубила свое понимание христианской философии, истории, жизненных реалий. 

Переводы "Православного катихизиса" знают и ценят и за пределами России. Так, 17 июня 2012 г. в Доме Москвы в Софии состоялась презентация издания "Православного катихизиса" на болгарском языке. В презентации приняла участие г-жа Сильвия Николова, переводчик данной книги. С. Николова, выпускница богословского факультета Софийского университета им. Св. Климента Охридского, отметила, что Катихизис И. А. Глухова универсален: универсален язык вероучительных истин - ясный, точный, конкретный, понятный как людям с богословским образованием, так и тем, кто не знаком с богословской наукой, но посвятил свое сердце Богу. Несмотря на то, что язык его ясен, точен, конкретен, истина веры преподносится не сухо, без казуистики, но с душевным теплом человека, имеющего богатый духовный и педагогический опыт. 

Катихизис И. А. Глухова, как указала С. Николова, является своеобразным продолжением великой преемственности в богословском и церковном отношении между болгарским и русским народами. Как в далекой и близкой истории наши предки отдавали весь свой духовный и интеллектуальный потенциал братскому православному народу, так и книга И.А. Глухова заполняет некую лакуну среди книг, необходимых для катехизации современных болгар. 

Вера во все времена была стержнем, скрепляющим народы, способствуя их духовному и культурному развитию и процветанию. 

Читая "Православный катихизис", наш современник может убедиться в том, что евангельские идеалы выше земных. Священное Писание дает нам духовную истину, существуя вне времени, вне пространства. Единство Библейской истории  показывает нам, что Господь заботится о нас, даже когда мы удаляемся от Него, и всегда указывает путь. 

Настоящее издание может сыграть важную роль в духовно-нравственном воспитании и образовании современного человека, в достижении духовного единства, культурного развития и сплочения братских народов при сохранении своеобразия их национального самосознания.

"Вода живая",
14.07.14