Богатейший материал рождественских песен, гимнов и колядок - от самых древних до создаваемых в наше время - представлен в сборниках антологии "Рождество в песенной традиции православных народов", издание которой осуществляется собором Владимирской иконы Божией Матери Санкт-Петербурга.
Впервые в России будут опубликованы в оригинале и с художественным переводом на русский язык греческие кáланды (предпразничные песни сродни русским колядкам), а также сербские, румынские, молдавские и грузинские традиционные песни, прославляющие Рождество Христово.
Вышел в свет первый сборник антологии "Россия. Новые песни Рождества". Все песни представлены в двух изложениях - для хора a саpellа и для голоса с фортепиано.
Готовятся к выходу в свет сборники "Греция", "Сербия" и "Россия. Традиционные песни Рождества". Каждый из них открывается статьей, посвященной традициям празднования Рождества Христова и подготовки к нему в разных православных землях.
Материалы антологии - плод многолетнего собирательского, исследовательского, композиторского и переводческого труда регента Детско-юношеского хора преподобного Иоанна Дамаскина собора Владимирской иконы Божией Матери Ирины Болдышевой.
Издание адресовано широкому кругу любителей пения и профессионалов, от детских садов и воскресных школ до музыкальных училищ и консерваторий, а также всем православным людям, желающим славить пением Рождество своего Господа.
Издания антологии можно приобрести:
в Санкт-Петербурге - в соборе Владимирской иконы Божией Матери, Владимирский пр., 20,
в Москве - в магазине "Православное слово", ул. Пятницкая,51,(495)
или обратившись по электронному адресу kratima@mail.ru.
"Вода живая",18.10.10