Выставка "Греческая бумажная икона" открылась в Музее истории религии

Выставка "Греческая бумажная икона" открылась 21 июня в Государственном музее истории религии. Она организована при поддержке министерства культуры РФ и министерства культуры и спорта Греческой Республики, а также при информационной поддержке городского комитета по печати и взаимодействию со СМИ.

 
В экспозицию вошли 60 гравированных икон на бумаге, которые дополняют медные гравировальные доски и уникальные гравюры на ткани. Половина экспонатов принадлежат Музею византийской культуры города Салоники, вместе с которым и осуществляется проект.
 
На церемонии открытия директор Музея истории религии Любовь Мусиенко рассказала, что выставка - только первый этап проекта. Вторым этапом станет издание каталога на греческом, английском и русском языках. А третий этап - открытие выставки 23-24 октября в Салониках.

Генеральный консул Греческой Республики в Санкт-Петербурге Панос Беглитис считает за счастье занимать свой пост во время перекрестного года России и Греции. "Санкт-Петербург и Салоники имеют общую историю, культуру и религию, - подчеркнул он. - И признаюсь, я думал, что много знаю об иконах Византии, но выставка открыла для меня много нового".
 
Председатель епархиального издательского совета игумен Силуан (Туманов) передал приветствие и благословение митрополита Санкт-Петербургского и Ладожского Варсонофия.

"Икона - это окно в преображенный мир, - заметил отец Силуан. - При этом она является не только объектом духовного, но и культурного значения, показывает, с каким чувством, настроением человек в разные эпохи подходил к богопочитанию. Привозя эти иконы из далекого Афона, из Греции в Россию, люди привозили свои чувства, свое духовное видение жизни. Эти иконы способствовали тесной духовной и культурной связи между греческим и русским народами. Сегодня изучение и созерцание этих образов помогает понять то, что трудно выразить словами, - глубокое внутреннее единство наших народов, укорененное в святом православии".

Было зачитано приветствие от имени председателя городского комитета по внешним связям Евгения Григорьева, в котором он выразил надежду на то, что впервые представленные в России уникальные экспонаты вызовут интерес не только в научных кругах, но и у широкой аудитории.

Начальник городского отдела по связям с религиозными объединениями Владимир Иванов поблагодарил организаторов за то, что сухие строчки бюрократического плана они превратили в живое яркое событие для города.

Директор Музея византийской культуры Салоник Анатонике Тсылипаку заметила, что в работе над этим проектом главной целью было сделать акцент на связи двух православных народов, особенно в нынешний сложный период.  

Большинство представленных икон относятся к XVIII-XIX векам. Многие из них привезены паломниками со Святой горы Афон, где и производились. Согласно историческим источникам, гравировальные мастерские существовали в Великой лавре, Иверском монастыре, монастыре Хиландар. Однако собственный художественный язык греческая гравюра обрела только к середине XIX века. Также на выставке представлены гравюры, выполненные по заказу афонских монастырей и общин греческой диаспоры в Западной Европе и России. Среди них особого внимания заслуживает "Разрешительная грамота патриарха Иерусалимского Авраамия", икона с изображением общего вида на Святую гору Афон и икона "Богоматерь "Живоносный источник" с видом храма".

В беседе с корреспондентом "Воды живой" игумен Силуан (Туманов) рассказал, что бумажная икона обязана своим существованием небогатым верующим, которые не могли позволить себе приобрести икону, написанную на доске. Несколько столетий подобные иконы распространялись по всему православному миру. Они представляют собой интересное явление, потому что помогают понять структуру религиозности Святой горы той эпохи, а также особенности религиозности русских людей. Привозили в основном иконы "Спас в силах", святых великомучеников Димитрия Солунского и Георгия Победоносца, святого Иоанна Предтечи, Богородицы, которая считается покровительницей Афона и России. Изображение монастырей и святых городов было востребовано, так как они становились компактной энциклопедией, посвященной истории, архитектуре, духовным и культурным особенностям того или иного монастыря. Люди, которые не могли себе позволить посетить эти места, - женщине в принципе запрещен вход на Афон - черпали знания о Греции, Афоне, православии".

Проект реализуется в рамках перекрестного года России и Греции и приурочен к празднованию 1000-летия присутствия русского монашества на Святой горе Афон.
 
ИА "Вода живая",
21.06.16